Pomohu vám se dorozumět…

Vzdělání a praxe

Vystudovala jsem překladatelství a tlumočnictví na FFUK a získala doktorský titul v oboru italské literatury. Absolvovala jsem roční stáž na tlumočnickém institutu ISIT v Paříži, zakončenou diplomem Certificat d’interpretation de liaison (francouzština-němčina), čtyřměsíční badatelskou stáž ve Florencii a další dlouhodobé studijní i pracovní pobyty v Itálii (4 roky), Francii i Německu. Získala jsem cenu Franceska Petrarky za nejlepší diplomovou práci, výroční cenu Mladé fronty za nejlepší překlad (Nicolas Ancion) a další ocenění.

Již od roku 1992 pravidelně tlumočím pro české i zahraniční firmy (od VW-Škoda přes EDF, Censis až po Českou unigrafii), instituce (Akademie věd, ministerstva, Italský kulturní institut, Česko-italská obchodní komora), neziskové organizace i překladatelské agentury. Spolupracuji s předními českými nakladatelstvími (přes 20 přeložených titulů), Českou televizí (překlady filmů a dokumentů). Od r. 2013 vyučuji italskou lingvistiku na Ústavu románských studií FFUK.

Jsem členkou Jednoty tlumočníků a překladatelů a Obce překladatelů.